go away ♦︎ get out of here ♦︎ get away ♦︎ go off ♦︎ decamp ♦︎ be/go on your way ♦︎ clear outThese words all mean to leave a place.这些词均表示离开某地。NOTE辨析 Go away or leave?The words in the leave entry emphasize the act or time of leaving sb/sth; the words in the go away entry emphasize the need or desire of the speaker to be somewhere else or for sb else to be somewhere else. * leave条下的词强调离开某人/某物的行为或时间;go away条下的词强调讲话者需要或想要去别处,或希望他人到别处去。➡ See also the entry for leave1另见leave条第1义PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to go away / get away / decamp from sb / sth◆to go off / decamp to sth◆to go off / decamp / clear out with sth◆to go away / get out of here / get away now / soon■ˌgo aˈway
phrasal verb
(goes, went, gone) (used especially in orders尤用于命令) to leave a person or place离开(某人或某地)◆Just go away and leave me alone!走开,别烦我!◆Go away and think about it.到一边去想一想。◆I told her to go away.我叫她走开。◆It's been over seven years since he went away.他已经走了七年多了。OPPcome back ⇨ return1■ˌget ˈout of here
phrase
(getting, got, got; NAmEspokengetting, got, gotten) (used especially in orders尤用于命令) (especially NAmE, informal) to leave a person or place离开(某人或某地)◆I'm bored-let's get out of here.我厌烦了,咱们离开这里吧。◆Hey you two, you'd better get out of here before the teacher catches you!嗨,你们俩,你们最好在被老师抓到之前离开这儿!ⓘ In very informal spoken American English you can say I'm/We're outta here! meaning 'I'm/We're leaving', often, though not always, because you are feeling angry or bored.在非常不正式的美式英语口语中可以说I'm/We're outta here!,意思是“我/我们要走了”,常表示因为感到愤怒或厌烦而要离开,尽管并非总是如此◆ (NAmE, slang) I wasn't going to listen to her yell at me anymore so I just said, 'Bye-I'm outta here.'我不想再听她冲我嚷嚷了,于是我就说了句:“再见,我先走了。”■ˌget aˈway
phrasal verb
(getting, got, got; NAmEspokengetting, got, gotten)to succeed in leaving a place(得以)离开,脱身◆I won't be able to get away from the office before seven.我7点钟之前无法离开办公室。■ˌgo ˈoff
phrasal verb
(goes, went, gone)to leave a person or place, especially in order to do sth离开(某人或某地,尤指去做某事)◆'Where did David go?' 'He went off to find his dad.'“戴维去哪儿了?”“他去找他爸爸了。”◆She went off to college last year and I haven't seen her since.去年她去上大学了,从此我便未见过她。◆Matt went off in search of a flashlight.马特去找手电筒了。 see also retire ⇨ withdraw1■decamp dɪˈkæmp [intransitive] (especially BrE, written) to leave a place, often suddenly or secretly(常为突然或秘密地)逃走,潜逃,撤离◆The first person to take up the job decamped after a few days.接受这份工作的第一个人几天后便逃走了。◆The firm's production unit has decamped to California.该公司的生产部门已经撤至加利福尼亚。■be on your ˈway■go on your ˈway
idiom
(goes, went, gone) (especially BrE) to leave a person or place离开(某人或某地)◆It's time we were on our way(= we should leave).我们该走了。◆He went on his way and I never saw him again.他离开了,我再也没有见过他。■ˌclear ˈout
phrasal verb
(especially BrE, informal) to leave a place quickly, especially taking all your things with you(尤指带着所有东西)迅速离开◆He cleared out with the money and left her with the kids.他把孩子丢给她,自己卷款逃走了。◆You'd better clear out of here before they find you.你最好在他们发现你之前赶紧离开这里。ⓘ In American English clear out is only used about a whole group of people leaving a place, not an individual person.在美式英语中,clear out仅指一群人,而非个人离开某地◆Homeless people in the camp have been given 72 hours to pack up and clear out.营地里的无家可归者要在72小时内收拾东西离开。