blow verb ⇨blow1 (The leaves were blown everywhere.)⇨blow2 (blow out smoke)⇨blow3 (blow a whistle)⇨waste (blow your chance)⇨blow the whistle on sb/sth⇨tell2blow
noun
blow ♦︎ setback ♦︎ hitch ♦︎ hiccup ♦︎ knockThese are all words for a problem or other event which has a damaging effect on sth or which delays it.这些词均表示挫折、障碍、耽误。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆a blow / setback to / for sb / sth◆a setback / hitch / hiccup in sth◆a serious blow / setback / hiccup◆a slight / minor setback / hitch / hiccup◆to suffer a blow / setback / knock■blow [countable] a sudden problem or event which has a damaging effect on sb/sth, causing sadness or disappointment(突发的)打击,挫折◆It was a shattering blow to her pride.那事彻底摧毁了她的自尊心。◆Losing his job came as a terrible blow to him.失业给他造成了沉重的打击。◆Can you stay with Cathy tonight? She's had a bit of a blow.你今晚能陪陪凯茜吗?她受了点儿打击。■setback ˈsetbæk [countable] a difficulty or problem which delays or prevents sth or makes a situation worse挫折;阻碍◆These closures are a further setback for the coal industry.这些倒闭进一步打击了煤炭工业。◆The team suffered a major setback when their best player was injured.这支队伍最优秀的队员受了伤,实力大打折扣。 see also set sb/sth back ⇨ hold sb/sth up■hitch [countable] a problem or difficulty that causes a short delay暂时的困难(或问题);故障;障碍◆The ceremony went off without a hitch.仪式进行得很顺利。◆There are always a few last-minute hitches at the dress rehearsals.彩排时总会有几个最后关头才冒出来的问题。◆There was a slight technical hitch which delayed the plane's take-off.一个微小的技术故障延误了飞机起飞。■hiccup ( hiccough) ˈhɪkʌp [countable] (ratherinformal) a small problem or sth that causes a short delay小问题;暂时性耽搁◆Apart from the occasional hiccup, things ran pretty well.除了那个偶然出现的小问题外,事情进展得颇为顺利。■knock [countable, usually singular] an experience or event that makes sb/sth less confident or successful困难;挫折;打击◆Industry in the area has taken a knock with the closure of two factories.该地区的工业因两家工厂的关闭而受到打击。◆Her confidence took a knock when she lost her job.她丢了工作,自信心受到打击。ⓘ In this meaning knock is always used with the verb take.表达此义时,knock总是与动词take连用。blow1
verb
The leaves were blown everywhere.叶子被吹得到处都是。blow out smoke from your cigarette吸烟时吐出烟blow a whistle吹哨子blow ♦︎ flutter ♦︎ fly ♦︎ flap ♦︎ waftThese words all mean to move or make sth move in the air.这些词均表示吹起、飘扬、摇摆。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆a flag flutters / flies / flaps◆to blow / flutter / flap / waft gently◆to blow / flutter / fly / flap in the wind / breeze■blow(blew, blown) [intransitive, transitive] (always used with an adverb or preposition总是与副词或介词连用) to be moved by the wind, sb's breath or a movement of air; to move sth in this way(被)刮动,吹动◆My hat blew away in the wind.我的帽子被风吹走了。◆The door blew open.门被风吹开了。◆I was almost blown over by the force of the blast.那阵狂风刮得我快站不住了。◆She blew the dust off the book.她吹掉了书上的灰尘。■flutter [intransitive, transitive] to move lightly and quickly, for example in the air; to make sth move in this way(使)飘动,挥动,颤动◆Flags fluttered in the breeze.旗帜在微风中飘扬。◆Her eyelids fluttered but did not open.她的眼皮动了一下,但没有睁开眼。◆She fluttered her eyelashes at him(= tried to attract him).她向他送秋波。■fly(flies, flying, flew, flown) [transitive, intransitive] to display a flag, especially on a long pole; (of a flag) to be displayed in this way; (of sth light and flowing) to move around freely in the air升,悬挂(旗);(旗)飘扬;(轻盈飘逸之物)飘动◆Flags were flown at half mast(= half way down the pole, as a mark of respect to sb who has died) on all public buildings.所有的公共建筑都降半旗致哀。◆The Japanese flag flew outside the embassy.日本国旗在大使馆外飘扬。◆Her hair was flying in the breeze.她的头发随风飘拂。■flap(-pp-) [intransitive, transitive] to move up and down or from side to side in the air, often making a noise; to make sth move in this way(上下或左右)拍打,拍击,摆动;(使)拍打◆The sails flapped in the breeze.帆在微风中摆动。◆Her wet skirt flapped around her knees.她湿了的裙子拍打着膝盖。◆The man was flapping a large white sheet.那个男人挥动着一条白色的大床单。ⓘ Flap is used about sth, especially sth wide and flat, that is fixed or held at one edge. * flap用以描述一边固定或被握住的东西,尤其是宽而平的东西。 see also flap ⇨ shake1■waftwɒft; NAmEwɑːft, wæft [intransitive, transitive] (always used with an adverb or preposition总是与副词或介词连用) (of a smell or sound) to move gently through the air; to make a smell or sound move gently through the air(气味或声音)随风飘荡;使飘荡;吹拂◆The sound of their voices wafted across the lake.他们的声音飘过湖上传到了另一边。◆The scent of the flowers was wafted through the window by the breeze.花香随微风透窗而入。blow2
verb
The leaves were blown everywhere.叶子被吹得到处都是。blow out smoke from your cigarette吸烟时吐出烟blow a whistle吹哨子blow ♦︎ pant ♦︎ gasp ♦︎ snore ♦︎ wheeze ♦︎ sniff ♦︎ puffThese words are all ways of breathing.这些词均表示以不同的方式呼吸、呼气。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to pant / gasp with excitement, exhaustion, etc.◆to blow / pant / sniff / puff hard◆to pant / snore / sniff loudly / noisily◆to blow / snore softly / gently◆to pant / wheeze slightly◆to pant / gasp breathlessly◆to pant / gasp for breath■blow(blew, blown) [intransitive, transitive] (always used with an adverb or preposition总是与副词或介词连用) to send out air from the mouth吹◆You're not blowing hard enough!你没有用劲吹!◆He drew on his cigarette and blew out a stream of smoke.他吸了一口烟卷,接着吐出一股烟。■pant [intransitive, transitive] to breathe quickly with short breaths, usually with your mouth open, because you have been doing some physical exercise, or because it is very hot(因运动或天气太热而)气喘吁吁◆Eventually he arrived at the gate, puffing and panting.他最终气喘吁吁地赶到了大门口。◆'Keep going, we'll get there in time!' she panted.“坚持下去,我们会按时赶到那儿的!”她气喘吁吁地说道。■gasp gɑːsp; NAmEgæsp [intransitive, transitive] to have difficulty breathing or speaking透不过气;气喘吁吁地说◆He came to the surface of the water gasping for air.他浮出水面,急促地喘着气。◆She managed to gasp out her name.她终于气喘吁吁地说出了自己的名字。 see also gasp ⇨ breathnoun■snore [intransitive] to breathe noisily through your nose and mouth while you are asleep打鼾;打呼噜◆I could hear Paul snoring in the next room.我听见保罗在隔壁房间里打呼噜。■wheezewiːz [intransitive, transitive] to breathe noisily and with difficulty喘;喘息;喘鸣◆He was coughing and wheezing all night.他整夜又咳又喘。◆'I have a chest infection,' she wheezed.“我肺部受到了感染。”她呼哧呼哧地说。■sniff [intransitive] to breathe air in through your nose in a way that makes a sound, especially when you are crying or have a cold抽鼻子(尤指哭泣或患感冒时出声地用鼻子吸气)◆She sniffed and wiped her nose with a tissue.她抽了抽鼻子,然后用纸巾擦拭。 see also sniff ⇨ breathnoun■puff [intransitive] (ratherinformal) to breathe loudly and quickly, especially after you have been running(尤指跑步过后)急促喘息,气喘吁吁◆He hurried down the street, huffing and puffing.他上气不接下气地沿街疾走。blow3
verb
The leaves were blown everywhere.叶子被吹得到处都是。blow out smoke from your cigarette吸烟时吐出烟blow a whistle吹哨子blow ♦︎ blare ♦︎ sound ♦︎ honk ♦︎ blastThese words all mean to make a sound like the sound made by a car horn.这些词均表示鸣响、发出鸣笛声。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to blow / blare / sound / honk / blast a horn◆a horn blows / blares / sounds / honks / blasts◆to blow / sound a whistle◆a whistle blows / sounds◆music blares / blasts■blow(blew, blown) [transitive, intransitive] to make a sound with a whistle, car horn or musical instrument such as a horn or trumpet; (of a whistle, car horn, etc.) to make this sound吹(哨子);吹奏(号、喇叭等乐器);鸣(汽车喇叭);(哨子、汽车喇叭等)鸣响◆The referee blew his whistle.裁判吹响了哨子。◆The sound of trumpets blowing grew louder.喇叭的吹奏声变大了。■blare [intransitive, transitive] to make a loud unpleasant noise, especially the noise made by car horns or electrical equipment such as radios and televisions(尤指汽车喇叭或收音机、电视机等电器)发出响亮刺耳的声音◆Police cars sped past with their lights flashing and sirens blaring.闪着警灯、鸣着警笛的警车呼啸而过。◆The radio was blaring out rock music.收音机高声播放着摇滚乐。▸blare
noun
[singular] ◆She was woken by the blare of car horns from outside the window.她被窗外刺耳的汽车喇叭声吵醒了。■sound [transitive] to make a sound with a car horn, whistle or musical instrument, especially as a warning or signal使(汽车喇叭、哨子或乐器)发出声音(尤指作为警报或信号)◆Passing motorists sounded their horns in support.开车路过的人按响喇叭以示支持。 see also sound ⇨ ringverb■honk [intransitive, transitive] to make a loud noise with a car horn; (of a car horn) to make a loud noise按响(汽车喇叭);(汽车喇叭)鸣响◆She rushed from the room at the sound of the taxi honking.一听到出租车的喇叭声她就从房间里冲了出来。◆Why did he honk at me?他为什么冲我按喇叭?◆People honked their horns as they drove past.人们开车经过时大按喇叭。■blast [intransitive, transitive] to make a loud unpleasant noise, especially the noise made by loud music or a car horn发出刺耳的高音,轰鸣(尤指音乐或汽车喇叭)◆Music suddenly blasted out from the speakers.喇叭中突然响起了轰鸣的音乐。◆The radio blasted out rock music at full volume.收音机开到了最大音量播放摇滚乐。