🔍 牛津詞典 🎯
🔍 朗文詞典
🔍 劍橋詞典
🔍 柯林斯詞典
🔍 麥美倫詞典
🔍 韋氏詞典

檢索以下詞典:
(Mr. Ng 不推薦使用 Google 翻譯!)
最近搜尋:
TOEFL BNC: 1822 COCA: 1414
blow verb
blow1 (The leaves were blown everywhere.) blow2 (blow out smoke) blow3 (blow a whistle) waste (blow your chance) blow the whistle on sb/sth tell2
blow

noun

blow ♦︎ setback ♦︎ hitch ♦︎ hiccup ♦︎ knockThese are all words for a problem or other event which has a damaging effect on sth or which delays it. 这些词均表示挫折、障碍、耽误。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配a blow / setback to / for sb / stha setback / hitch / hiccup in stha serious blow / setback / hiccupa slight / minor setback / hitch / hiccupto suffer a blow / setback / knock blow [countable] a sudden problem or event which has a damaging effect on sb/sth, causing sadness or disappointment (突发的)打击,挫折It was a shattering blow to her pride.那事彻底摧毁了她的自尊心。Losing his job came as a terrible blow to him.失业给他造成了沉重的打击。Can you stay with Cathy tonight? She's had a bit of a blow.你今晚能陪陪凯茜吗?她受了点儿打击。 setback ˈsetbæk [countable] a difficulty or problem which delays or prevents sth or makes a situation worse 挫折;阻碍These closures are a further setback for the coal industry.这些倒闭进一步打击了煤炭工业。The team suffered a major setback when their best player was injured.这支队伍最优秀的队员受了伤,实力大打折扣。 see also set sb/sth back hold sb/sth up hitch [countable] a problem or difficulty that causes a short delay 暂时的困难(或问题);故障;障碍The ceremony went off without a hitch.仪式进行得很顺利。There are always a few last-minute hitches at the dress rehearsals.彩排时总会有几个最后关头才冒出来的问题。There was a slight technical hitch which delayed the plane's take-off.一个微小的技术故障延误了飞机起飞。 hiccup ( hiccough) ˈhɪkʌp [countable] (rather informal) a small problem or sth that causes a short delay 小问题;暂时性耽搁Apart from the occasional hiccup, things ran pretty well.除了那个偶然出现的小问题外,事情进展得颇为顺利。 knock [countable, usually singular] an experience or event that makes sb/sth less confident or successful 困难;挫折;打击Industry in the area has taken a knock with the closure of two factories.该地区的工业因两家工厂的关闭而受到打击。Her confidence took a knock when she lost her job.她丢了工作,自信心受到打击。In this meaning knock is always used with the verb take. 表达此义时,knock总是与动词take连用。blow1

verb

The leaves were blown everywhere. 叶子被吹得到处都是。blow out smoke from your cigarette 吸烟时吐出烟blow a whistle 吹哨子blow ♦︎ flutter ♦︎ fly ♦︎ flap ♦︎ waftThese words all mean to move or make sth move in the air. 这些词均表示吹起、飘扬、摇摆。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配a flag flutters / flies / flapsto blow / flutter / flap / waft gentlyto blow / flutter / fly / flap in the wind / breeze blow (blew, blown) [intransitive, transitive] (always used with an adverb or preposition 总是与副词或介词连用) to be moved by the wind, sb's breath or a movement of air; to move sth in this way (被)刮动,吹动My hat blew away in the wind.我的帽子被风吹走了。The door blew open.门被风吹开了。I was almost blown over by the force of the blast.那阵狂风刮得我快站不住了。She blew the dust off the book.她吹掉了书上的灰尘。 flutter [intransitive, transitive] to move lightly and quickly, for example in the air; to make sth move in this way (使)飘动,挥动,颤动Flags fluttered in the breeze.旗帜在微风中飘扬。Her eyelids fluttered but did not open.她的眼皮动了一下,但没有睁开眼。She fluttered her eyelashes at him (= tried to attract him).她向他送秋波。 fly (flies, flying, flew, flown) [transitive, intransitive] to display a flag, especially on a long pole; (of a flag) to be displayed in this way; (of sth light and flowing) to move around freely in the air 升,悬挂(旗);(旗)飘扬;(轻盈飘逸之物)飘动Flags were flown at half mast (= half way down the pole, as a mark of respect to sb who has died) on all public buildings.所有的公共建筑都降半旗致哀。The Japanese flag flew outside the embassy.日本国旗在大使馆外飘扬。Her hair was flying in the breeze.她的头发随风飘拂。 flap (-pp-) [intransitive, transitive] to move up and down or from side to side in the air, often making a noise; to make sth move in this way (上下或左右)拍打,拍击,摆动;(使)拍打The sails flapped in the breeze.帆在微风中摆动。Her wet skirt flapped around her knees.她湿了的裙子拍打着膝盖。The man was flapping a large white sheet.那个男人挥动着一条白色的大床单。Flap is used about sth, especially sth wide and flat, that is fixed or held at one edge. * flap用以描述一边固定或被握住的东西,尤其是宽而平的东西。 see also flap shake 1 waft wɒft; NAmE wɑːft, wæft [intransitive, transitive] (always used with an adverb or preposition 总是与副词或介词连用) (of a smell or sound) to move gently through the air; to make a smell or sound move gently through the air (气味或声音)随风飘荡;使飘荡;吹拂The sound of their voices wafted across the lake.他们的声音飘过湖上传到了另一边。The scent of the flowers was wafted through the window by the breeze.花香随微风透窗而入。blow2

verb

The leaves were blown everywhere. 叶子被吹得到处都是。blow out smoke from your cigarette 吸烟时吐出烟blow a whistle 吹哨子blow ♦︎ pant ♦︎ gasp ♦︎ snore ♦︎ wheeze ♦︎ sniff ♦︎ puffThese words are all ways of breathing. 这些词均表示以不同的方式呼吸、呼气。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配to pant / gasp with excitement, exhaustion, etc.to blow / pant / sniff / puff hardto pant / snore / sniff loudly / noisilyto blow / snore softly / gentlyto pant / wheeze slightlyto pant / gasp breathlesslyto pant / gasp for breath blow (blew, blown) [intransitive, transitive] (always used with an adverb or preposition 总是与副词或介词连用) to send out air from the mouth You're not blowing hard enough!你没有用劲吹!He drew on his cigarette and blew out a stream of smoke.他吸了一口烟卷,接着吐出一股烟。 pant [intransitive, transitive] to breathe quickly with short breaths, usually with your mouth open, because you have been doing some physical exercise, or because it is very hot (因运动或天气太热而)气喘吁吁Eventually he arrived at the gate, puffing and panting.他最终气喘吁吁地赶到了大门口。'Keep going, we'll get there in time!' she panted.“坚持下去,我们会按时赶到那儿的!”她气喘吁吁地说道。 gasp gɑːsp; NAmE gæsp [intransitive, transitive] to have difficulty breathing or speaking 透不过气;气喘吁吁地说He came to the surface of the water gasping for air.他浮出水面,急促地喘着气。She managed to gasp out her name.她终于气喘吁吁地说出了自己的名字。 see also gasp breath noun snore [intransitive] to breathe noisily through your nose and mouth while you are asleep 打鼾;打呼噜I could hear Paul snoring in the next room.我听见保罗在隔壁房间里打呼噜。 wheeze wiːz [intransitive, transitive] to breathe noisily and with difficulty 喘;喘息;喘鸣He was coughing and wheezing all night.他整夜又咳又喘。'I have a chest infection,' she wheezed.“我肺部受到了感染。”她呼哧呼哧地说。 sniff [intransitive] to breathe air in through your nose in a way that makes a sound, especially when you are crying or have a cold 抽鼻子(尤指哭泣或患感冒时出声地用鼻子吸气)She sniffed and wiped her nose with a tissue.她抽了抽鼻子,然后用纸巾擦拭。 see also sniff breath noun puff [intransitive] (rather informal) to breathe loudly and quickly, especially after you have been running (尤指跑步过后)急促喘息,气喘吁吁He hurried down the street, huffing and puffing.他上气不接下气地沿街疾走。blow3

verb

The leaves were blown everywhere. 叶子被吹得到处都是。blow out smoke from your cigarette 吸烟时吐出烟blow a whistle 吹哨子blow ♦︎ blare ♦︎ sound ♦︎ honk ♦︎ blastThese words all mean to make a sound like the sound made by a car horn. 这些词均表示鸣响、发出鸣笛声。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配to blow / blare / sound / honk / blast a horna horn blows / blares / sounds / honks / blaststo blow / sound a whistlea whistle blows / soundsmusic blares / blasts blow (blew, blown) [transitive, intransitive] to make a sound with a whistle, car horn or musical instrument such as a horn or trumpet; (of a whistle, car horn, etc.) to make this sound 吹(哨子);吹奏(号、喇叭等乐器);鸣(汽车喇叭);(哨子、汽车喇叭等)鸣响The referee blew his whistle.裁判吹响了哨子。The sound of trumpets blowing grew louder.喇叭的吹奏声变大了。 blare [intransitive, transitive] to make a loud unpleasant noise, especially the noise made by car horns or electrical equipment such as radios and televisions (尤指汽车喇叭或收音机、电视机等电器)发出响亮刺耳的声音Police cars sped past with their lights flashing and sirens blaring.闪着警灯、鸣着警笛的警车呼啸而过。The radio was blaring out rock music.收音机高声播放着摇滚乐。 blare

noun

[singular] She was woken by the blare of car horns from outside the window.她被窗外刺耳的汽车喇叭声吵醒了。
sound [transitive] to make a sound with a car horn, whistle or musical instrument, especially as a warning or signal 使(汽车喇叭、哨子或乐器)发出声音(尤指作为警报或信号)Passing motorists sounded their horns in support.开车路过的人按响喇叭以示支持。 see also sound ring verb honk [intransitive, transitive] to make a loud noise with a car horn; (of a car horn) to make a loud noise 按响(汽车喇叭);(汽车喇叭)鸣响She rushed from the room at the sound of the taxi honking.一听到出租车的喇叭声她就从房间里冲了出来。Why did he honk at me?他为什么冲我按喇叭?People honked their horns as they drove past.人们开车经过时大按喇叭。 blast [intransitive, transitive] to make a loud unpleasant noise, especially the noise made by loud music or a car horn 发出刺耳的高音,轰鸣(尤指音乐或汽车喇叭)Music suddenly blasted out from the speakers.喇叭中突然响起了轰鸣的音乐。The radio blasted out rock music at full volume.收音机开到了最大音量播放摇滚乐。

👨🏻‍🏫 Mr. Ng 牛津詞典 📚 – oxford.mister5️⃣.net
切換為繁體中文
Site Uptime