business noun ⇨business1 (none of your business)⇨business2 (Thank you for your business.)⇨company (a small business)⇨event1 (a terrible business)⇨industry (the oil business)⇨task (business or pleasure?)⇨trade (set up in business)⇨do business⇨sellverb2business1
noun
none of your business不关你的事Thank you for your business.谢谢您的惠顾。business ♦︎ concern ♦︎ preserve ♦︎ affairThese are all words for sth that concerns a particular person, group or organization.这些词均表示与某个人、群体或机构相关的事。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆(a) private / personal business / concern / affair◆sth is sb's own business / concern / affair◆to be none of sb's business / concern◆sth is no business / concern of sb's■business [singular] something that is a particular person's or organization's responsibility or that they have a right to know about(某人或某机构)负责的事,有权知道的事◆It is the business of the police to protect the community.警察的职责是保护附近居民。◆My private life is none of your business(= you do not have a right to know about it).我的私生活与你无关。◆It's no business of yours who I invite to the party.你无权过问我邀请谁参加聚会。◆I shall make it my business to find out who is responsible.我要亲自查出是谁的责任。■concern [countable, usually singular] (formal) sb/sth's business(某人或某机构)负责的事,有权知道的事◆This matter is their concern.这件事由他们负责。◆How much money I make is none of your concern.我赚多少钱没有必要告诉你。NOTE辨析 Business or concern?There is no real difference in meaning between these words, but concern is more formal, used mostly in written English. Both are used in the phrase sth is sb's business/concern but only business is used in the phrase sth is the business of sth.这两个词在含义上没有实质差别,但concern较正式,大多用在书面语中。二者均可用于短语sth is sb's business/concern,但只有business可用于短语sth is the business of sth◆It is the concern of the police to protect the community.You can make it your business to do sth, meaning that you decide that you have a right to do or know sth, and will do it or find out about it; concern is not used in this way. * make it one's business to do sth指某人认为自己有权做或知道某事,且决意去做或查明;concern不能这么用◆I shall make it my concern to find out who is responsible.■preserve [singular] an activity, job or interest that is thought to be suitable for one particular person or group of people(活动、工作或兴趣被视为某人或某群体的)专属领域◆Higher education is no longer the preserve of the wealthy.高等教育再也不是富人的专利了。◆I began my career in the days when nursing was a female preserve.我开始工作的时候,护理工作是女性专属的领域。■affair [singular] (ratherformal) sb/sth's business个人的事◆How I spend my money is my affair.我如何用钱是我自己的事。◆The details of your relationship should be a private affair.你们关系的详细情况应该是私事。ⓘ Affair can be used in the same way as businessand concern in the phrase That's my business/concern/affair. However, you cannot say that sth is ◆none of sb's affair or ◆no affair of sb'sHowever, it is quite common to say that sth is, or should be a private/personal affair.和business、concern一样,affair可用在短语That's my business/concern/affair(那是我的事)中,但不能说sth is none of sb's affair或sth is no affair of sb's。不过,a private/personal affair(私事)倒是很普遍的说法。business2
noun
none of your business不关你的事Thank you for your business.谢谢您的惠顾。➡ See also the entries for company, industry, task and trade另见company条、industry条、task条和trade条business ♦︎ customThese are both words for the fact of a person or people buying goods or services at a shop or business.这两个词均表示光顾、惠顾。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to lose / get / compete for / keep / retain / want (sb's) business / custom◆Thank you for your business / custom.■business [uncountable] the fact of a person or people buying goods or services at a shop or business(顾客对商店的)惠顾,光顾◆We're losing business to our main rivals.我们的生意正被主要竞争对手抢走。 see also do business ⇨ sell2■custom [uncountable] (BrE, formal) business(顾客对商店的)惠顾,光顾◆Thank you for your custom. Please call again.谢谢您的惠顾,请下次再来。 see also customer ⇨ customerNOTE辨析 Business or custom?In British English custom is the term often used by shops and businesses when talking to their customers; when talking about the amount of trade done by a shop or business, business is often preferred. In American English, business is always used whether talking to or about customers.在英式英语中,商家对顾客说话时常用custom,谈及商家的营业额时常用business。在美式英语中,无论对顾客说话还是谈到顾客,都用business。