an old Scottish song expressing feelings of friendship, traditionally sung at midnight on New Year’s Eve 《美好往昔》,《友谊地久天长》(苏格兰古老民歌,按传统在新年前夜唱起) Word Originlate 18th cent.: Scots (from Scots auld ‘old’ and archaic Scottish lang syne ‘times gone by’). The phrase was popularized as the title and refrain of a song by Robert Burns (1788).