🔍 牛津詞典 🎯
🔍 朗文詞典
🔍 劍橋詞典
🔍 柯林斯詞典
🔍 麥美倫詞典
🔍 韋氏詞典

檢索以下詞典:
(Mr. Ng 不推薦使用 Google 翻譯!)
最近搜尋:
BNC: 8549 COCA: 7948
villain

noun

villain ♦︎ (taboo) bastard ♦︎ (taboo) bitch ♦︎ (taboo) son of a bitch ♦︎ (taboo) bugger ♦︎ creep ♦︎ pig ♦︎ brute ♦︎ monsterThese are all words for an unpleasant person who treats other people badly. 这些词均表示恶棍、坏人。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配an evil villain / bastard / bitch / son of a bitch / bugger / monsteran old villain / bastard / bitch / son of a bitch / bugger / brutea / an selfish / mean / arrogant bastard / bitch / son of a bitch / bugger / pig / brutea lazy bastard / bitch / son of a bitch / buggera rotten bastard / son of a bitch / buggera stupid bastard / bitch / son of a bitch / bugger / pigan ungrateful bastard / bitch / bugger / creep / piga miserable bastard / son of a bitch / bugger / creepYou / The little bastard / bitch / son of a bitch / bugger / creep! villain ˈvɪlən [countable] (disapproving) a wicked person; the main bad character in a story, play or film 恶棍;坏蛋;(小说、戏剧或电影中的)主要反面人物,反派主角heroes and villains of the 20th century20世纪的英雄和恶棍He often plays the part of the villain.他经常扮演反派角色。 OPP hero star 2 bastard [countable] (taboo, slang) an offensive word for a man who is rude, unpleasant or cruel 杂种;浑蛋;恶棍He's a real bastard.他是个十足的恶棍。You bastard! You've made her cry.你这个浑蛋!你把她弄哭了。 Bastard is also used by some people to or about a person that they feel jealous of or sorry for. * bastard还可指让人嫉妒或可怜的人What a lucky bastard!真是个走运的家伙!You poor bastard!你这个可怜虫!This use is not offensive when it is used between friends, but it is very informal. 这种说法在朋友之间并没有冒犯的意味,但很不正式。 bitch [countable] (taboo, slang) an offensive way of referring to a woman, especially an unpleasant one 泼妇;讨厌的女人You stupid little bitch!你这个愚蠢的婆娘!She can be a real bitch.她撒起泼来可真不得了。 see also bitchy vicious ˌson of a ˈbitch (plural sons of bitches) [countable] (especially NAmE, taboo, slang) an offensive word for a man that you think is bad or very unpleasant 狗娘养的;浑蛋;王八蛋I'll kill that son of a bitch when I get my hands on him!我要是抓住那个王八蛋,非要了他的狗命不可!In American English son of a bitch is often shortened to SOB. In American English slang it can also be used between friends to show that you like sb or feel sorry for them. 在美式英语中son of a bitch常缩略成SOB。在美式英语俚语中,son of a bitch也可用于朋友之间,表示喜欢或同情He's a tough old son of a bitch.他是个彪悍的家伙。This use is not offensive but it is very informal. 这种用法没有冒犯的意味,但很不正式。 bugger [countable] (BrE, taboo, slang) an offensive word used to insult sb, and to show anger or dislike (侮辱性称呼)家伙,浑蛋,坏蛋You stupid bugger! You could have run me over!蠢货!你差点儿把我碾死!Come here, you little bugger!过来,你这个小浑蛋! Bugger can also be used between friends to show that you like sb or feel sorry for them. * bugger也可用于朋友之间表示喜欢或同情Poor bugger! His wife left him last week.可怜的家伙!他老婆上周弃他而去了。This use is not offensive but it is very informal. 这种用法没有冒犯的意味,但很不正式。 creep [countable] (informal, disapproving) a person that you dislike very much and find very unpleasant 讨厌鬼He's a nasty little creep!他真让人讨厌! pig [countable] (informal, disapproving) an unpleasant or offensive person 令人不快(或讨厌)的人Arrogant pig!傲慢的家伙!He's a real male chauvinist pig (= a man who does not think women are equal to men).他是个彻头彻尾的大男子主义者。Pig is usually used about a person who says rude or insulting things. * pig通常指说粗话脏话的人。 brute [countable] (disapproving) a man who treats people in an unkind, cruel way 残酷的人;暴君His father was a drunken brute.他父亲是个蛮横的醉鬼。 monster [countable] (disapproving) a person who is very cruel and evil 恶棍;恶魔The man is a monster; he terrifies me.那男人是个恶棍,我见到他就害怕。

👨🏻‍🏫 Mr. Ng 牛津詞典 📚 – oxford.mister5️⃣.net
切換為繁體中文
Site Uptime