- God[singular]
(not used with the )不与定冠词连用 (in Christianity, Islam and Judaism )基督教、伊斯兰教和犹太教 the being or spirit that is worshipped and is believed to have created the universe 上帝;天主;真主 Do you believe in God? 你信仰上帝吗? Good luck and God bless you. 祝你好运,愿上帝保佑你。 Christians believe that Jesus is the Son of God. 基督徒相信耶稣是神的儿子。 I swear by Almighty God that the evidence I shall give… (= in a court of law) 我对全能的神发誓,我提出的证据 。
Collocations ReligionReligion 宗教 Being religious 笃信宗教的 - believe in God/Christ/Allah/free will/predestination/heaven and hell/an afterlife/reincarnation
信仰上帝/耶稣基督/真主/自由意志/宿命论/天堂与地狱/来生/转世说 - be/become a believer/an atheist/an agnostic/a Christian/Muslim/Hindu/Buddhist, etc.
是/成为信徒/无神论者/不可知论者/基督徒/穆斯林/印度教教徒/佛教徒等 - convert to/practise a religion/Buddhism/Catholicism/Christianity/Islam/Judaism, etc.
- go to church/(North American English) temple (= the synagogue)
去教堂/会堂做礼拜 - go to the local church/mosque/synagogue/gurdwara
去当地的教堂/清真寺/犹太教会堂/谒师所做礼拜 - belong to a church/a religious community
是教堂/宗教团体的成员 - join/enter the church/a convent/a monastery/a religious sect/the clergy/the priesthood
成为牧师/女修道士/僧侣/宗教人员/神职人员/司祭 - praise/worship/obey/serve/glorify God
赞美/敬拜/遵从/侍奉/颂扬上帝
Celebrations and ritual 庆典与仪式 - attend/hold/conduct/lead a service
参加/举行/组织/主持礼拜仪式 - perform a ceremony/a rite/a ritual/a baptism/the Hajj/a mitzvah
举行典礼/仪式/宗教仪式/洗礼/朝觐/受戒仪式 - carry out/perform a sacred/burial/funeral/fertility/purification rite
举行宗教/安葬/葬礼/丰收/净化仪式 - go on/make a pilgrimage
前往朝圣 - celebrate Christmas/Easter/Eid/Ramadan/Hanukkah/Passover/Diwali
庆祝圣诞节/复活节/开斋节/斋月/修殿节/逾越节/排灯节 - observe/break the Sabbath/a fast/Ramadan
守/不守安息日/斋戒/斋月 - deliver/preach/hear a sermon
传道;讲道;听布道 - lead/address the congregation
带领会众;对会众发表演讲 - say/recite a prayer/blessing
念诵/背诵经文;祝祷
Religious texts and ideas 宗教经文与思想 - preach/proclaim/spread the word of God/the Gospel/the message of Islam
传布/颂扬/传播上帝的话/《福音》/伊斯兰教义 - study/follow the dharma/the teachings of Buddha
研究/遵循达摩/佛教教义 - read/study/understand/interpret scripture/the Bible/the Koran/the gospel/the Torah
阅读/研究/理解/阐释经文/《圣经》/《古兰经》/《福音》/托拉 - be based on/derive from divine revelation
基于/来源于上帝的启示 - commit/consider something heresy/sacrilege
犯异端/渎圣罪;认为…是异端邪说/亵渎圣物
Religious belief and experience 宗教信仰与体验 - seek/find/gain enlightenment/wisdom
寻求/找到/获得启迪/智慧 - strengthen/lose your faith
增强/失去信德 - keep/practise/practice/abandon the faith
忠于/践行/放弃信仰 - save/purify/lose your soul
拯救/净化/失去灵魂 - obey/follow/keep/break/violate a commandment/Islamic law/Jewish law
服从/遵循/恪守/违反/亵渎诫条/伊斯兰教法/犹太教法 - be/accept/do God’s will
是/接受/践行上帝的旨意 - receive/experience divine grace
得到/感受神的恩宠 - achieve/attain enlightenment/salvation/nirvana
获得启迪/拯救/涅槃 - undergo a conversion/rebirth/reincarnation
经历皈依/重生/转世化身 - hear/answer a prayer
聆听/回应祷告 - commit/confess/forgive a sin
犯罪;忏悔;宽恕罪过 - do/perform penance
进行补赎
Extra ExamplesTopics Religion and festivalsa2He has given up drinking and found God. 他戒酒信神,找到了精神寄托。 He saw the accident as the will of God. 他把这次事故看成是上帝的意旨。 Muslims have only one God. 伊斯兰教里只有一个真主。 Nothing ever shook her faith in God. 任何事情都不曾改变她对上帝的信仰。 the Jewish God 犹太教的上帝
Oxford Collocations Dictionaryadjective- pagan
- Christian
- Greek
- …
- believe in
- follow
- have
- …
- exist
- god of
- faith in God
- God’s will
- the will of God
- …
- [countable]
(in some religions) a being or spirit who is believed to have power over a particular part of nature or who is believed to represent a particular quality see also goddess(某些宗教中主宰某个领域的)神 Extra ExamplesTopics Religion and festivalsa2The people worshipped pagan gods. 这个民族崇拜异教神。 The Romans had many gods. 罗马人信许多神。 those who follow false gods 那些信奉伪神的人
Oxford Collocations Dictionaryadjective- pagan
- Christian
- Greek
- …
- believe in
- follow
- have
- …
- exist
- god of
- faith in God
- God’s will
- the will of God
- …
- [countable]
a person who is loved or admired very much by other people see also goddess极受崇拜的人;被崇拜的偶像 - [countable]
something to which too much importance or attention is given 受到过分崇尚(或推崇)的事物 - the gods[plural] (British English, informal)
the seats that are high up at the back of a theatre (剧院中的)顶层楼座,最高楼座 We could only afford to sit in the gods. 我们只能坐以待毙。
Word OriginOld English, of Germanic origin; related to Dutch god and German Gott.
Idioms
act of God
- (
law )法律 an event caused by natural forces beyond human control, such as a storm, a flood or an earthquake Topics The environmentc2天灾;不可抗力(如风暴、洪水、地震)
by God!
- (old-fashioned, informal)
used to emphasize a feeling of surprise or that you are determined to do something Some people find this use of God offensive.(强调决心或惊异)老天作证
for the love of God
God | God almighty | God in heaven | good God | my God | oh (dear) God
God bless
God/Heaven forbid (that…)
God/Heaven help somebody
- (informal)
used to say that you are afraid somebody will be in danger or that something bad will happen to them Some people find this use of God offensive.Topics Dangerc2(表示担心某人将有危险或有难)
God/goodness/Heaven knows (informal) Some people may find this use of God offensive.
used to emphasize that you do not know something (强调不知道)谁知道,天晓得 used to emphasize the truth of what you are saying (强调所言属实)老天作证,确实,的确
God rest his/her soul | God rest him/her
- (old-fashioned, informal)
used to show respect when you are talking about somebody who is dead (对死者表示敬意)魂归天国,安息主怀
God’s gift (to somebody/something)
God willing
Heaven/God forfend (that)…
- (humorous or old use)
used to say that you are frightened of the idea of something happening 但愿这事不发生 Heaven forfend that students are encouraged to think! 千万不要鼓励学生思考!
honest to God/goodness
used to emphasize that what you are saying is true Some people find this use of God offensive. see also honest-to-goodness老天爷作证;说实话
in God’s/Heaven’s name | in the name of God/Heaven
in the lap of the gods
if the result of something is in the lap of the gods, you do not know what will happen because it depends on luck or things you cannot control 由神掌管;结果难以预料;非人力所能左右
a man of God/the cloth
- (old-fashioned, formal)
a religious man, especially a priest or a clergyman 神职人员;(尤指)牧师,司铎
play God
please God
put the fear of God into somebody
to make somebody very frightened, especially in order to make them do something 恐吓;(尤指)威胁某人服从
so help me (God)
used to swear that what you are saying is true, especially in a court of law 我发誓,上帝作证(尤用于法庭)
thank God/goodness/heaven(s) (for something)
there but for the grace of God (go I)
- (saying)
used to say that you could easily have been in the same difficult or unpleasant situation that somebody else is in 若非天助,区区岂能幸免
to God/goodness/Heaven
ye gods!
- (old-fashioned, informal)
used to show surprise, lack of belief, etc. (表示惊讶、不相信等)我的天哪,好家伙